

陪同口譯--巴布羅翻譯
技術(shù)/商務(wù)口譯——陪同口譯/談判口譯/現(xiàn)場口譯
商務(wù)技術(shù)口譯分為初、中、高三個(gè)級別,巴布羅翻譯公司為您提供多語種、高質(zhì)素的陪同口譯/陪同翻譯,談判口譯/談判翻譯、現(xiàn)場翻譯/現(xiàn)場口譯等,特別在英語、法語、西班牙語、意大利語、葡萄牙語等印歐語系語種有大量的口譯/翻譯人才儲備,隨時(shí)為客戶提供優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù)。
陪同口譯/陪同翻譯
陪同口譯除了涉及游覽、購物、接待等性質(zhì)外,在商務(wù)技術(shù)領(lǐng)域也有廣泛的應(yīng)用,顧名思義,它帶有陪同性質(zhì),相對其它口語翻譯服務(wù)來說,對翻譯人員的口語要求相對較低。
很多人認(rèn)為只要認(rèn)真學(xué)過一段時(shí)間外語,獲得中級口譯證書后就可以勝任陪同口譯的工作。其實(shí)不然,雖然陪同口譯是看似簡單的工作,但是在實(shí)際的旅游及商務(wù)活動中,如果口語及外語聽力水平欠缺,容易造成漏譯或者意思表述不清,不僅僅影響客戶公司的形象,甚至?xí)o客戶經(jīng)濟(jì)上造成很大損失。
現(xiàn)場翻譯/現(xiàn)場口譯
現(xiàn)場口譯在工程技術(shù)領(lǐng)域內(nèi)比較常見,它是指在工程項(xiàng)目施工的過程中,由于在設(shè)備進(jìn)口、技術(shù)引進(jìn)、設(shè)備安裝和設(shè)備調(diào)試等方面與國外技術(shù)人員或工程師進(jìn)行交流而需要的口譯服務(wù)。施工現(xiàn)場口譯要求譯員熟悉現(xiàn)場裝置,在裝置現(xiàn)場就位、機(jī)電儀安裝、裝置調(diào)試、開車和驗(yàn)收中,正確翻譯并及時(shí)無誤地向項(xiàng)目建設(shè)雙方傳達(dá)信息。
由于現(xiàn)場口譯有著比較強(qiáng)的專業(yè)性要求,朗歌翻譯為了規(guī)范公司為各個(gè)企業(yè)和公司客戶提供的現(xiàn)場口譯服務(wù)質(zhì)量,同時(shí)也考慮到現(xiàn)場口譯的特殊性,制訂了公司對現(xiàn)場口譯服務(wù)的相關(guān)質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。朗歌翻譯的譯員綜合素質(zhì)要求能夠達(dá)到國務(wù)院發(fā)布的《現(xiàn)場口譯人員質(zhì)量要求守則》,并要求譯員有客戶相應(yīng)行業(yè)的專業(yè)背景。
口譯流程
巴布羅口譯服務(wù)的標(biāo)準(zhǔn)流程:
1.了解客戶口譯業(yè)務(wù)需求(明確會議規(guī)模,專業(yè)性、參會人數(shù),地點(diǎn),翻譯語種),填寫口譯需求表(大型會議需要制定專業(yè)服務(wù)方案)
2.口譯項(xiàng)目經(jīng)理篩選譯員,確定譯員
3.收集口譯業(yè)務(wù)資料(會議相關(guān)文件),提取并翻譯專業(yè)術(shù)語
4.分析口譯業(yè)務(wù)情況,對譯員做培訓(xùn)
5.現(xiàn)場提供口譯服務(wù),客戶經(jīng)理全程跟蹤服務(wù)
6.收集客戶滿意度信息
技術(shù)/商務(wù)口譯——陪同口譯/談判口譯/現(xiàn)場口譯
商務(wù)技術(shù)口譯分為初、中、高三個(gè)級別,巴布羅翻譯公司為您提供多語種、高質(zhì)素的陪同口譯/陪同翻譯,談判口譯/談判翻譯、現(xiàn)場翻譯/現(xiàn)場口譯等,特別在英語、法語、西班牙語、意大利語、葡萄牙語等印歐語系語種有大量的口譯/翻譯人才儲備,隨時(shí)為客戶提供優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù)。
陪同口譯/陪同翻譯
陪同口譯除了涉及游覽、購物、接待等性質(zhì)外,在商務(wù)技術(shù)領(lǐng)域也有廣泛的應(yīng)用,顧名思義,它帶有陪同性質(zhì),相對其它口語翻譯服務(wù)來說,對翻譯人員的口語要求相對較低。
很多人認(rèn)為只要認(rèn)真學(xué)過一段時(shí)間外語,獲得中級口譯證書后就可以勝任陪同口譯的工作。其實(shí)不然,雖然陪同口譯是看似簡單的工作,但是在實(shí)際的旅游及商務(wù)活動中,如果口語及外語聽力水平欠缺,容易造成漏譯或者意思表述不清,不僅僅影響客戶公司的形象,甚至?xí)o客戶經(jīng)濟(jì)上造成很大損失。
現(xiàn)場翻譯/現(xiàn)場口譯
現(xiàn)場口譯在工程技術(shù)領(lǐng)域內(nèi)比較常見,它是指在工程項(xiàng)目施工的過程中,由于在設(shè)備進(jìn)口、技術(shù)引進(jìn)、設(shè)備安裝和設(shè)備調(diào)試等方面與國外技術(shù)人員或工程師進(jìn)行交流而需要的口譯服務(wù)。施工現(xiàn)場口譯要求譯員熟悉現(xiàn)場裝置,在裝置現(xiàn)場就位、機(jī)電儀安裝、裝置調(diào)試、開車和驗(yàn)收中,正確翻譯并及時(shí)無誤地向項(xiàng)目建設(shè)雙方傳達(dá)信息。
由于現(xiàn)場口譯有著比較強(qiáng)的專業(yè)性要求,朗歌翻譯為了規(guī)范公司為各個(gè)企業(yè)和公司客戶提供的現(xiàn)場口譯服務(wù)質(zhì)量,同時(shí)也考慮到現(xiàn)場口譯的特殊性,制訂了公司對現(xiàn)場口譯服務(wù)的相關(guān)質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。朗歌翻譯的譯員綜合素質(zhì)要求能夠達(dá)到國務(wù)院發(fā)布的《現(xiàn)場口譯人員質(zhì)量要求守則》,并要求譯員有客戶相應(yīng)行業(yè)的專業(yè)背景。
口譯流程
巴布羅口譯服務(wù)的標(biāo)準(zhǔn)流程:
1.了解客戶口譯業(yè)務(wù)需求(明確會議規(guī)模,專業(yè)性、參會人數(shù),地點(diǎn),翻譯語種),填寫口譯需求表(大型會議需要制定專業(yè)服務(wù)方案)
2.口譯項(xiàng)目經(jīng)理篩選譯員,確定譯員
3.收集口譯業(yè)務(wù)資料(會議相關(guān)文件),提取并翻譯專業(yè)術(shù)語
4.分析口譯業(yè)務(wù)情況,對譯員做培訓(xùn)
5.現(xiàn)場提供口譯服務(wù),客戶經(jīng)理全程跟蹤服務(wù)
6.收集客戶滿意度信息
版權(quán)所有:淄博巴布羅翻譯有限公司
咨詢電話:13626383918 微信:Pablotran2012
地址:山東省淄博市張店區(qū)新村西路185號紫園大廈(淄博市張店區(qū)大學(xué)生創(chuàng)業(yè)園)B座4層416號
郵箱:3102307357@qq.com
咨詢電話:13626383918 微信:Pablotran2012
地址:山東省淄博市張店區(qū)新村西路185號紫園大廈(淄博市張店區(qū)大學(xué)生創(chuàng)業(yè)園)B座4層416號
郵箱:3102307357@qq.com