久久青草精品38国产 - 久久人人98超碰人人澡 - 无码99久热只有精品视频在线 - 亚国产亚洲亚洲精品视频


您現(xiàn)在的位置:首頁>>翻譯園地>>新聞動態(tài)新聞動態(tài)

專業(yè)翻譯為什么一定要選擇人工翻譯?

點擊數(shù):11212019-11-22 11:01:13 來源: 淄博巴布羅翻譯有限公司

現(xiàn)在翻譯工具何其多,但真正能用于生活交流的幾乎一個也沒有,為什么?因為它們都有一個致命的缺陷,就是不懂生活。不能適應(yīng)社會多變的環(huán)境,不能很好的理解新出現(xiàn)的詞匯和意義豐富的句子,與之相比,人工翻譯優(yōu)點明顯,靈活、準確。

淄博巴布羅翻譯公司一直堅持人工翻譯,無論是書籍、文件、合同或者交流、會談等。

近年來,科學(xué)技術(shù)的發(fā)展是大家有目共睹的,特別是智能手機、平板電腦的普及,各種形式的翻譯軟件、工具走進了大眾生活,準確性也日益提高。宣傳口號更是誘人,比如“完全可以取代人工翻譯”、 “高效完成文件語言轉(zhuǎn)化”等等,經(jīng)過我們的一些接觸后,這些我們只能說,還只是個口號。

  這些翻譯工具都具有明顯的缺陷:
  1.翻譯出來的顯得粗糙,單詞對單詞,名詞對名詞,對規(guī)則不對應(yīng)的句子、詞匯沒有作出準確適當?shù)姆g。
  2.無法體現(xiàn)出句子的修辭手法、暗示、典故等。比如“I wonder whether she is a Trojan Horse”,機器翻譯:我不知道她是不是一個木馬(木馬病毒?);人工翻譯:我不知道她是否是個內(nèi)奸。
  3.不能恰當理解體現(xiàn)自然語言。

人工翻譯的優(yōu)勢:
 ?、? 可讀性高,能準確理句子中的意思,如修辭手法、暗示、典故;
  ②. 人性化,可以根據(jù)受眾群體的習慣來有針對性的譯稿。
 ?、? 靈活,可以根據(jù)語言方式的不同適當?shù)恼{(diào)整句子中的語詞,讓受眾更容易理解。

【責任編輯:(Top) 返回頁面頂端
版權(quán)所有:淄博巴布羅翻譯有限公司
咨詢電話:13626383918  微信:Pablotran2012
地址:山東省淄博市張店區(qū)新村西路185號紫園大廈(淄博市張店區(qū)大學(xué)生創(chuàng)業(yè)園)B座4層416號
郵箱:3102307357@qq.com